HOW TO TRANSLATE TERMS AND TERMINOLOGY?
Keywords:
terminology, translation, specialized language, standardization, context, equivalenceAbstract
The accurate translation of terms and terminology is a cornerstone of effective communication in specialized fields such as medicine, law, and engineering. This article explores the theoretical foundations and practical strategies used in the translation of terminology. It also discusses the challenges faced by translators when working across languages and cultures, and the importance of standardization and context in terminological translation.
References
1. Cabré, M. T. (1999). Terminology: Theory, methods, and applications. Amsterdam: John Benjamins.
2. ISO 704:2009. Terminology work — Principles and methods.
3. Sager, J. C. (1990). A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam: John Benjamins.
4. Picht, H., & Draskau, J. (1985). Terminology: An introduction. Guildford: University of Surrey.
5. Djurayevna, M. L. (2024). ASPECTS OF LEARNING ENGLISH. THE THEORY OF RECENT SCIENTIFIC RESEARCH IN THE FIELD OF PEDAGOGY, 3(27), 81-85.
6. Djuraevna, M. L. (2024). TEACHING IN A FOREIGN LANGUAGE THROUGH TRANSLATION METHODS. JOURNAL OF INNOVATIONS IN SCIENTIFIC AND EDUCATIONAL RESEARCH, 7(11), 186-191.
7. Djuraevna, M. L. (2024). PROBLEMS OF METHODS OF TEACHING FOREIGN LANGUAGES IN HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS. IMRAS, 7(11), 40-47.
8. Мухамедова, Л. Д. (2024). ПРОБЛЕМЫ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ВЫСШИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ. Новости образования: исследование в XXI веке, 3(28), 672-676.