ПРОБЛЕМЫ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ ПЕРЕВОДЕ НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Authors

  • Ахмедова Мадинабону Махмуджоновна доктор философии по филологическим наукам (PhD), доцент кафедры Языков Ташкентского университета прикладных наук, г. Ташкент, Узбекистан Author
  • Турсунбоева Розиябону Хасанбой кизи Студентка 1 курса 26 гр. направление Филология и преподавание языков (английский язык) Историко-филологического факультета Ташкентского университета прикладных наук, г. Ташкент, Узбекистан Author
  • Абдусаматова Шахризода Хуршид кизи Студентка 1 курса 26 гр. направление филология и преподавание языков (английский язык) Историко-филологического факультета Ташкентского университета прикладных наук, г. Ташкент, Узбекистан Author

Keywords:

перевод, эквивалентность, теория перевода, переводческие трансформации, английский язык, лексические трудности, грамматические особенности, межкультурная коммуникация.

Abstract

Статья посвящена исследованию проблемы эквивалентности в современном переводе на примере английского языка. Эквивалентность является одним из ключевых понятий переводоведения и отражает степень соответствия между текстом оригинала и текстом перевода. В работе рассматриваются теоретические основы эквивалентности, различные подходы к ее определению, а также уровни и виды эквивалентности в переводе. Особое внимание уделяется лексическим и грамматическим трудностям, возникающим при переводе с английского языка, а также переводческим трансформациям как одному из основных средств достижения эквивалентности. В ходе исследования было установлено, что достижение эквивалентности является сложным процессом, требующим от переводчика высокого уровня профессиональной подготовки и глубокого знания языковых и культурных особенностей.

References

1. Бабалова Г.Г. Проблема эквивалентности перевода и переводческие трансформации // Наука о человеке: гуманитарные исследования. – № 4 (30). – 2017. – С. 23-28.

2. Гарбовский, Н. К. Теория перевода : учебник и практикум для вузов / Н. К. Гарбовский. – 3-е изд., испр. и доп. – Москва : Издательство Юрайт, 2026. – 387 с. – (Высшее образование). – ISBN 978-5-534-07251-8.

3. Зупарова Л. Проблемы переводимости речевых единиц при переводе // Зарубежная лингвистика и лингводидактика. – 2024. – Т. 2. – № 1/S. – С. 853-856.

4. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. Изд-3.- М.: МИР, 2022. – С. 310.

5. Baker M. In Other Words: A Coursebook on Translation. — London: Routledge, 2021. – Р. 212.

6. Catford J. C. A Linguistic Theory of Translation. – L.: Oxford University Press, 2024. – Р. 318.

7. Nida E., Taber C. The Theory and Practice of Translation. Third Edition — Leiden: Brill, 2022. – C. 196.

Downloads

Published

2026-05-12