ПРОБЛЕМЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА НА УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК: АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ОСВОЕНИЯ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ

Authors

  • Парвина Тургунбоева Аширбоевна Студентка Чирчикского государственного педагогического университета Author

Keywords:

художественный перевод, проблемы перевода, узбекский язык, мировая литература, межкультурная коммуникация, теория перевода, личность переводчика, языковые различия, культурный контекст, семантическое соответствие.

Abstract

В данной статье всесторонне рассматриваются проблемы, возникающие в процессе перевода произведений мировой литературы на узбекский язык. Анализируются языковые, культурные и эстетические барьеры, с которыми сталкиваются переводчики, а также вопросы сохранения уникальности художественного текста. Предлагаются теоретико-методологические подходы и практические решения, необходимые для обеспечения качества перевода и адекватной передачи авторской интенции в сознании узбекского читателя. Особое внимание уделяется роли переводчика в развитии литературного мышления, его ответственности и эстетическому вкусу.

References

1. 1. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение: учебник для вузов. — Москва: ЭТС, 2004.

2. 2. Nida, E.A., Taber, C.R. The Theory and Practice of Translation. — Leiden: Brill, 1982.

3. 3. Омонов С. Tarjima nazariyasi asoslari. — Ташкент: O‘zbekiston Milliy Ensiklopediyasi, 2009.

4. 4. Латышев Л.К. Перевод: теория, практика и методика преподавания. — Москва: Высшая школа, 2003.

5. 5. Саидов Б. Tarjima va madaniyat: tarjimaning lingvokulturologik asoslari. — Ташкент: Фан, 2016.

6. 6. Bassnett, S. Translation Studies. — London: Routledge, 2013.

7. 7. Азизходжаева Н. O‘zbek tilida badiiy tarjima masalalari. — Ташкент: Ilm ziyo, 2018.

8. 8. Newmark, P. A Textbook of Translation. — New York: Prentice Hall, 1988.

9. 9. Қўчқоров А. Til va tarjima. — Ташкент: O‘qituvchi, 1997.

10. 10. Hatim, B., Mason, I. Discourse and the Translator. — London: Longman, 1990.

Downloads

Published

2025-06-26