INGLIZ VA O‘ZBEK MAQOLLARINING PRAGMATIK VA SEMANTIK XUSUSIYATLARI
Abstract
Maqollar-xalq donishmandligining ixcham shakli bo‘lib, madaniyat, tarix va dunyoqarashni aks ettiradi. Ular semantik jihatdan figurativ (ko‘chma ma’no) va pragmatik jihatdan kontekstga bog‘liq vosita sifatida ishlatiladi. Ingliz va o‘zbek maqollari o‘xshash universal qadriyatlar (mehnat, do‘stlik, sabr)ni ifodalasada, madaniy farqlar (inglizlarda individualizm va pragmatizm, o‘zbeklarda kollektivizm va axloqiy majburiyat) orqali farqlanadi.
References
1.Mieder W. Proverbs: A Handbook. – Westport: Greenwood Press, 2004.
2.Norrick N.R. How Proverbs Mean: Semantic Studies in English Proverbs. – Berlin: Mouton, 1985.
3.Rahmatullayev Sh. O‘zbek tilining frazeologik lug‘ati. – Toshkent: O‘qituvchi, 1992.
4.Yo‘ldoshev B. O‘zbek xalq maqollari va ularning lingvistik xususiyatlari. – Toshkent, 2000.
5.Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. – Chicago: University of Chicago Press, 1980.
6.Leech G. Principles of Pragmatics. – London: Longman, 1983.